2011年6月22日上午,中国翻译协会民族语文翻译委员会六届二次主任会议在中国民族语文翻译局召开。会议的主要议题是:一、作《中国译协民族翻译委员会第六届委员会工作总结》报告;二、审议通过民族翻译委员会新一届领导班子组成人员推荐名单;三、通报“第十四次全国民族语文翻译学术研讨会”筹备情况等相关事宜。中国民族语文翻译局党委书记、局长、中国译协民族语文翻译委员会第六届委员会副主任李建辉主持会议。他在会上受民族语文翻译委员会第六届委员会主任吴水姊的委托作《中国译协民族翻译委员会第六届委员会工作总结》的报告。李建辉同志在总结讲话中从八个方面全面总结了中国译协民族语文翻译委员会第六届委员会从2004年换届以来所开展的工作和所取得的成就,同时也提出了存在的问题。他在总结讲话中指出:“民族语文翻译委员会过去的工作在各级党委和政府的亲切关怀下,通过开展学术交流等一系列有利于广大民族语文翻译工作者学习和工作的活动,团结和带领全国广大的民族语文翻译工作者,与时俱进,开拓创新,在为少数民族地区的‘四个文明’建设和西部大开发战略的实施等方面,发挥了不可替代的重要作用,因此,它已成为中国译协开展工作最好的专业委员会之一,得到了中国译协的充分肯定,同时也得到了全国广大民族语文翻译工作者的拥护和支持”。
他在讲话中代表中国译协民族翻译委员会第六届委员会,对多年来关心支持委员会工作的中国译协的领导、委员会在京各成员单位的领导,第六届委员会领导班子成员以及为译协工作付出辛勤劳动的委员会办公室的同志们表示衷心的感谢!同时对下一届领导班子寄予希望,他说:我们相信民族语文翻译委员会新一届领导班子一定会在中国译协的直接领导和具体指导下,进一步解放思想,抓住机遇,锐意进取,通过扎实有效的工作,不断开创民族语文翻译委员会工作的新局面,为我国民族语文翻译事业的发展做出新的更大的贡献。
会议针对目前部分委员会负责同志退休、机构人事调整、工作变动等情况,为了进一步做好今后的工作,对委员会领导机构组成人员进行了必要的调整。经过主任会议充分酝酿协商,审议并通过了民族语文翻译委员会新一届领导机构组成人员推荐名单。一致同意推举中国民族语文翻译局党委副书记、副局长、总译审阿力木江·沙比提同志为新一届民族语文翻译委员会主任。
会上,阿力木江·沙比提代表新推举的民族翻译委员会领导班子发言,他指出:上届民族语文翻译委员会在中国译协的领导下,在各成员单位的大力支持和积极参与下,在委员会办公室的具体组织下,开展了学术交流等一系列活动,取得了很大的成绩,为今后开展各项工作打下了坚实的基础,借此机会对上届委员会领导机构成员及委员会在京成员单位表示衷心感谢。下一步我们要在原有的基础上继续做好“两会一刊、两个评选”等工作,当务之急是要把今年8月份即将召开的“第十四次全国民族语文翻译学术研讨会”办好,尽快组织有关专家对学术论文进行精心评选,为会议提供高质量、高水平的学术论文。他还从扩大对外交流与合作、加强翻译业务人员培训、继续发挥委员会协调服务职能等方面,提出了今后工作的设想。
会议还通报了“第十四次全国民族语文翻译学术研讨会”和“第七次全国民族语文翻译优秀论文评奖活动”的有关筹备工作情况,以及《民族翻译》的编辑出版情况等。
这次会议,对民族语文翻译委员会领导机构成员进行了适当调整,同时也对今后工作提出了新目标、新要求,会议达到了预期目的。中国翻译协会民族语文翻译委员会原领导机构成员和新当选的领导机构成员出席了此次会议。