旧网站入口

 首页 | 通知公告 | 学术交流 | 科研成果 | 基地动态 | 研究团队 | 规章制度 | 译海拾贝 | 下载中心 
 

重要链接

 
新疆大学主页 百度
工具软件 翻译词典
当前位置: 首页>>学术交流>>正文
 
本中心塞麦提·麦麦提敏副教授在自治区民语委做了学术讲座
2017-05-20 23:06   审核人:
[字号: ]

5月20日上午10∶00(京时)本中心成员塞麦提·麦麦提敏副教授应邀在自治区民语委(翻译局)举办的2017年上半年全疆民族语文翻译人员继续教育培训班做了题为“汉维翻译与语言经济原则”的学术讲座。本次讲座由民语委(翻译局)培训中心副主任安尼瓦尔主持。

塞麦提博士以大量的实例来讲述了语言经济原则、翻译过程、翻译标准、汉维翻译中常见错误、常用句式翻译方法等。经济原则是支配人们言语活动的规律,它使人们能够在保证语言交际功能的前提下,自觉和不自觉地对言语活动中力量的消耗,做出合乎经济原则要求的安排。语言经济原则在语言学中的运用很广,语音、词汇、语法中的一些语言事实都可以用语言经济原则得到解释。任何一部作品都是由内容,形式和风格这三个要素构成的。这三个要素是互相联系,互相制约的有机体,不能割裂开来,不能孤立看待。翻译标准的具体内容:忠实内容、明白通顺、保持风格。

结束时,学员们提出了一些问题,塞麦提博士认真地做了解答。来自全疆各地党政机关、宣传、新闻出版等单位的60余名学员聆听了这次讲座。

(塞麦提·麦麦提敏 供稿/供图)

上一条:乌买尔·达吾提教授在伊犁师范学院做学术讲座 (二)
下一条:阿尔斯兰•阿布都拉教授在自治区民语委做了学术讲座
关闭窗口

新疆维吾尔自治区普通高校等院校人文社科重点基地
新疆大学 新疆民汉语文翻译研究中心 版权所有
网站联系邮箱:
xjfanyi@sohu.com QQ:295550269